Науково-технічний переклад: ІТ-сфера (в’єтнамська мова). Інтерактивний навчальний посібник
Інтерактивний посібник розроблено для курсу «Переклад науково-технічних текстів (в’єтнамська мова)» магістерської освітньої програми за спеціалізацією 035.061 Східні мови та літератури (переклад включно), перша – в’єтнамська. Посібник також може бути використано для самостійного навчання зацікавлених осіб, які володіють в’єтнамською мовою на рівні не нижче В1 та здобули базові знання з практики перекладу.
У посібнику на прикладі актуальних тем щодо штучного інтелекту, інтернету речей, блокчейну, технічних характеристик сучасних ґаджетів та технологій подано дотичну термінологію та роз’яснено особливості в’єтнамсько-українського перекладу науково-технічних текстів з відповідними тренувальними вправами. Уроки наповнено текстовими та відеоматеріалами, містять вокабуляр, лексико-граматичний коментар та вправи для перевірки вивченого матеріалу. У посібнику зібрано оригінальні текстові, візуальні та відео матеріали для розкриття особливостей науково-технічного стилю. Крім того, в уроках подано паралельні в’єтнамські та українські тексти, щоб показати перекладацькі трансформації, які найчастіше використовуються при локалізації спеціалізованих сайтів.
В результаті опанування цього курсу здобувачі освіти володітимуть навичками науково-технічного перекладу у парі мов українська – в’єтнамська в галузі інформаційних технологій, а також за аналогією зможуть самостійно напрацьовувати навички перекладу в інших галузях науки й техніки.